When it comes to asylum documents, certified translations are mostly required before submission and this includes personal statements as well. At Certified Translation, our expertise in translating documents for people who are seeking Asylum is beyond any question.
Our translators have delivered thousands of asylum documents, regardless of the language you require, we have always focused on the provision of accuracy and high quality translation services.
Certified translations are required in many instances, particularly by USCIS, the US immigration, the educational institute’s application and enrollment, and several other governmental and local agencies. We provide certified translations along with a certificate of accuracy and signature of the general manager. Apart from certified translations, we also provide general translations for Asylum documents and statements, depending upon the requirements.
When you order a certified translation from us, you get:
We work according to rules and regulations imposed by the USCIS or any other agency requiring the translation, and we have a 100% acceptance rate. Even more, all our certified translations come with guaranteed acceptance, including translations of your asylum documents, so you don’t have to worry about getting your case delayed due to bad translations.
On your interview day, you must take along all your asylum documents:
If someone is at risk of losing their live in their native country, they may go abroad and ask for asylum in another nation. Granting asylum means giving someone authority to remain in another nation because of that danger he has to face in the country of origin.
In legal terms, a person who has asked for asylum in the UK or the US and is waiting for a conclusion on that case is called an asylum seeker. Someone who has received a favorable decision on his or her asylum case is called a refugee. If you are a refugee or seeking asylum in a foreign nation, your host nation is going to need several documents before they can give asylum. And if the documents are not in the same language as that expressed by government officials in the host nation, it’s going to need a translation of all the asylum documents.
Following are the types of asylum documents that may require a certified translation.
In addition to these documents related directly to the asylum process, you may also need to provide translations for additional documents. These may include:
If a document is not in English, you must have a certified translation of the document, the original document and a copy of your original document. The translator should certify that he is being certified to translate from your original language into English.
At Certified Translation, we deliver high quality translation services for any documents, including Asylum documents.