How Do You Apply As A Certified Translator?
If you’re interested in becoming a certified translator, then you’ve probably considered the many certification bodies and methods available to help you achieve that goal.
But which one is right for you? To get started, take a look at the following information about how to apply as a certified translator.
Make sure your qualifications meet the requirements
The requirements for becoming a certified translator vary by certification format and the applicable language skills.
Birth certificate, language combination, target language and certification status are additional elements that might affect the certification process.
For instance, if you hold multiple certifications in languages that are not native to your country of residence or in English, then your application will require further inspection.
If they do not meet these requirements then it will not be possible for them to apply for any type of certificate.
Many people have found success with an online certification program at their own pace.
These programs provide training material which is accessible anywhere with an internet connection and it provides opportunities for feedback on assignments submitted by students.
Determine if you are required to have certain knowledge and/or experience
Becoming a professional translator is not as simple as completing an online certification exam.
You will have to have language skills and experience in the field. If you’re new, start with some translation practice or internships.
Once you’re ready, obtain English proficiency and take your certification exam, which will certify your skill set for your desired language.
The date of your certificate expiration should also be noted. To attain certifications, it can take anywhere from a few months up to two years on average depending on what is required.
And once you’ve attained them all (you may only need one), make sure that they are renewed before their expiration date passes!
Create your resume
Translators must have a solid background in both their native language and their chosen foreign language. Check out this to get your resume translation.
With this in mind, it’s important that your resume is accurate and reflects the skills and knowledge you have as a language professional. Here are some guidelines on how to create an excellent resume:
-The following order is recommended for information on your resume: name, address, date of birth, education (including degrees earned), languages spoken/written fluently, skills, honours/awards received, experience with languages (i.e., as an interpreter).
-Choose one or two languages that best reflect your skillset; additionally, include any other relevant languages if they are not reflected elsewhere on the document.
-Include any relevant coursework from previous semesters if applicable. If not included on your resume, attach copies of diplomas and certificates instead.
-It’s also essential to provide accurate translations of any documents submitted in support of certification.
For example, if you submit a photocopy of a degree rather than the original diploma itself, then provide an accurate translation into English for the degree conferred by the school where it was obtained.
Write cover letters
When applying for jobs, it is important to include a cover letter with your resume. This letter should briefly introduce yourself and provide context for your skills and experience.
It should also highlight the job in question and explain why you are qualified for the position.
Remember that this document requires just as much attention as your resume! Make sure it is formatted correctly and includes relevant content to the job posting.
You may want to personalize your cover letter based on what you can offer (e.g., if you have extensive experience working in a specific country).
You should also include your contact information at the end of this document so that hiring managers will have an easier time reaching out if they want more information or decide they want to interview you.
After reviewing all of these steps, – practice typing! If possible, try transcribing speeches from various sources (lectures on YouTube, TED talks) so that you can get used to typing text verbatim without looking at it too much on screen.
Certified translators need at least two letters of recommendation. You can get them from people in your field, but they should ideally be people who are familiar with your work.
The letter should state that the person is aware of your credentials and experience as a translator, and should include an assessment of your language skills.
Remember that it’s not only important to translate into one language; you also want someone who can attest that you are skilled in translating from one language into another.
This will make it easier for organizations that hire translators to find the right person for the job.
Submit your application
The International Federation of Translators (FIT) is the only international professional organization for translators in translation.
FIT, based in Brussels, Belgium, was founded in 1953 and has over 40 member organizations from around the world.
The application process will first require that you submit your resume along with academic documents proving that you meet the education requirements for certification.
After review, if your application is accepted and approved for acceptance as an associate member of FIT, you will then have to complete an exam administered by one of their members and pay an annual membership fee.
FIT offers three different levels of certification–Associate Member (AM), Certified Translator (CT) and Certified Interpreter (CI)–each with different educational requirements and testing exams.
Do translators get paid well?
A lot of translators work as freelancers, which means they set their rates and work when they choose.
Can I be a translator without a certificate?
You can become a translator without certification, but it’s not advisable. Certified translators have proven their abilities and are given more credibility by potential clients.
Can I be a translator without a degree?
For someone to become a certified translator, they must have either an undergraduate degree in translation or certification from a professional body.