how to get a certified translation

How to get a certified translation

(Last Updated On: )

When you want to get a certified translation, you should always hire a professional translation agency such as Certified Translation. Our professional translators have years of experience in the industry and are well-qualified to meet your needs. Additionally, our certification process features a two-step verification process that ensures precision. Plus, we can notarize your documents in-house, which means it’s easy to get a rush-translation, even when certification is required.

Which Documents Require Certified Translation:

Documents requiring certified translation typically include legal, immigration, academic, and official documents like birth certificates, marriage licenses, academic transcripts, adoption papers, contracts, and court orders. Certified translations ensure accuracy and authenticity for official use, such as immigration applications, court proceedings, academic enrollment, and business contracts. These translations are often accompanied by a signed statement from the translator or translation agency affirming the accuracy of the translation.

Documents requiring certified translation typically encompass a variety of original documents, including legal documents and official translations. These may involve various language combinations, necessitating translation services from qualified professionals. Language pairs are crucial in ensuring accurate communication across borders and cultures, often handled by ATA-certified translators. Additionally, notary public services may be sought to authenticate the translated documents.

Translator certification is essential for ensuring quality and reliability, especially for common documents used for legal purposes or in the immigration process. Human translation is preferred over machine translation, particularly for sensitive materials like financial statements and academic documents. These certified translations are vital for business documents, academic records, and other types of documents requiring official validation.

What Do We Expect From A Translation Agency:

We expect comprehensive language solutions from a translation agency encompassing accurate and culturally appropriate translations across various industries and languages. This includes timely delivery, adherence to specific client requirements, and meticulous attention to detail to maintain the integrity and meaning of the original text.

A reputable agency should offer a diverse team of qualified translators proficient in specific subject matters, supported by rigorous quality assurance processes. Additionally, transparent communication, confidentiality, and flexibility in accommodating client needs are paramount. Ultimately, the translation agency should ensure seamless communication and facilitate effective cross-cultural understanding to meet the diverse linguistic demands of global businesses and organizations.

From a translation agency, we expect quality translations for every type of document provided by a reliable translation service provider with a skilled customer support team. They should adhere to industry standards, ensuring accuracy and reliability, especially for legal translation required for official purposes or legal proceedings. Efficient certification exams should validate translators’ language skills, guaranteeing USCIS-certified translations for immigration documents. Native speakers should handle the translation process, offering translation certificates within the agreed-upon timeframe, typically within one business day. This ensures a seamless translation process that meets the highest standards of the translation industry.

Locate the best-certified document translation services near you:

Reputable translation agencies usually trust certified translations only to their most skilled and best-qualified translators. At Certified Translation, we always have both an editor and a proofreader review the final translation before it is certified. This helps ensure accuracy and quality.

An officially certified translation of documents such as certificates, license documentation, agreements, etc., which for legitimate reasons must be correctly translated and accompanied by an approved statement from an authorized translation agency. Officially translated documents, which are certified, are lawfully known and commonly trusted by the government and other official bodies in the United States and abroad.


We provide certified translations for the following:

• Marriage certificate, divorce certificates, birth certificates, death certificates
• Academic degrees, diplomas, course certificates
• Custom documents
• Driver’s licenses, citizenship cards, passports, ration cards, visa copies, residence permits
• Bank statements, tax receipts, TDS certificates, experience certificates, salary certificates
• Utility bills, (electricity bill, landline/mobile phone bill, Credit card bill, etc.)
• Land-related documents (registration, 7/12 extracts or RTC extracts)
• Wills, sale deeds, partnership deeds
• Prescriptions, medical reports


The United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) is a vital governmental agency, which is responsible for managing and overseeing the immigration process into the United States. With its primary mission to administer the country’s immigration and naturalization system fairly and efficiently, USCIS plays a crucial role in maintaining the integrity and security of the nation’s immigration system. As part of the Department of Homeland Security, USCIS processes various immigration-related applications, including visas, green cards, asylum, and citizenship. Its functions include conducting background checks interviews, and adjudicating applications, ensuring compliance with immigration laws and regulations.

USCIS also pivotally provides information to immigrants and promotes public awareness of immigration policies and procedures. Through its services and operations, USCIS facilitates legal immigration while safeguarding the nation’s security and upholding its values of fairness, integrity, and respect.

How to Get a Certified Translation for USCIS?

Here are the three main steps of the process:

1. Upload or email your documents. Scan your documents to PDF or any image format and send them to the company!

2. Make the payment online. After we determine the price, we will email you a quick quote and payment link. You can then pay online.

3. Receive your certified translations by email.


How Long Does It Take?

The time required to complete the process of translation and certification of your documents depends on several factors, such as word count or target language. But, in most cases, we can complete the entire process within just 24 hours. A one-page document can be translated, certified, and notarized within 24 hours, depending on the language and formatting requirements. In cases where complicated and larger documents are expected to be translated, a deadline will be acknowledged with you before we start working on the project. It is a professional translation agency, and after the translation is performed, we can, hence, give you with a certificate of authenticity, signed and issued on our letterhead paper, with a hard copy of the certified document and the translation.

The price depends on the length of the documents, the source language, and the amount of formatting needed. Each project has a custom price, but rest assured, our prices are extremely competitive – and you have the advantage of knowing that your translations are certified, notarized, and fully backed by a leading company at reasonable rates and we don’t charge extra rates for rush translations.

We are a reputable language service provider preparing certified translations for USCIS. As we have comprehensive experience with certified translations, we can translate your documents accurately for the immigration bureau. We provide professional translation services for clients worldwide.

Translation Requirements for Agencies

Accurate translations are essential for submitting documents to government agencies, ensuring they meet the specific translation requirements mandated by these entities. When dealing with foreign language documents, it is crucial to obtain a precise English translation that accurately reflects the original content. The type of translation needed can vary depending on the document’s purpose and the agency’s standards, but all translations must be reliable and compliant with official guidelines to avoid delays or rejections in the processing of applications.

When submitting documents such as police records to government agencies, it is essential to include a certification statement affirming that the translation is accurate and complete. This is especially important when responding to a Request for Evidence (RFE) from immigration authorities, which may require high-quality translations of documents in native languages. Ensuring an accurate English language translation is critical, as it must meet the agency’s standards for clarity and precision. By providing a certified translation, applicants can demonstrate their compliance with official requirements, thereby facilitating a smoother and more efficient review process.

Critical Document Translation

Accurate translation of source documents is crucial in various immigration and legal processes, especially when dealing with foreign language documents. Birth certificate translations, medical records, and other essential foreign documents must be meticulously translated to ensure they are accepted by relevant authorities. Utilizing a human translator for these tasks is vital, as it guarantees a higher level of accuracy and cultural sensitivity compared to machine translations. By providing precise translations of these critical documents, individuals can meet the necessary requirements and avoid potential delays or issues in their applications.

Expert linguists play a vital role in immigration translation, ensuring that documents such as divorce decrees are accurately rendered from the original language into the target language. Professional linguists, with their deep understanding of both linguistic nuances and cultural contexts, provide high-quality translations that meet the stringent requirements of immigration authorities. The inclusion of a translation certification attests to the accuracy and completeness of the translated document, facilitating a smoother immigration process. By relying on expert linguists, individuals can ensure their critical documents are properly translated and certified, supporting their applications and legal proceedings.

Ensuring Accuracy in Certified Translations

A reputable translation company often collaborates with freelance translators to provide accurate and certified translations of vital records, such as birth certificates, marriage licenses, and academic transcripts. These freelance translators, who are language professionals with expertise in various languages, ensure that the translations meet the necessary standards for legal and official use. To maintain the highest quality, many translators participate in a certification program that verifies their proficiency and reliability. Upon completing a translation, the translation company typically provides a certification statement, attesting to the accuracy and authenticity of the translated documents, which is crucial for the acceptance of these documents by governmental and legal institutions.

In the world of actual translations, maintaining accuracy and reliability is paramount, especially when dealing with crucial documents such as a certificate of translation. Language professionals often undertake various translation jobs, ranging from simple texts to complex legal documents. Each translation project demands a high level of translation skill to ensure that the final product is both precise and faithful to the original content. Successful completion of these projects not only requires linguistic expertise but also cultural sensitivity and attention to detail, ensuring that the translated material meets the intended purpose and resonates with the target audience.


What steps are involved in obtaining a certified translation?

To get a certified translation, one typically needs to submit the document to a professional translation service along with any specific requirements or instructions.

Where can I find a certified translator for my documents?

Certified translators can be found through professional translation agencies, freelance platforms, or by contacting translation associations or organizations.

How long does it take to get a certified translation?

The time required for a certified translation depends on factors such as the length and complexity of the document, as well as the translator’s availability. Typically, it can take anywhere from a few days to a couple of weeks.

What documents commonly require certified translation?

Documents such as birth certificates, marriage certificates, academic transcripts, legal contracts, and immigration documents often require certified translation for official use.

How can I ensure the accuracy of a certified translation?

To ensure accuracy, it’s essential to work with reputable translation services or certified translators who have experience in the relevant subject matter and language pair. Additionally, reviewing sample translations or requesting references can help assess the quality of the translation service.

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.

payment icon
Request quote
Google Rating
Based on 50 reviews